Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Recommendations | Recomendaciones | Recommandations
InsanelyMac Forum > OSx86 Project > Your Language
ampTK
Recommendations for this forum

This list of recommendations for publishing on the Non-English Forum, is designed to make your questions arrive easier to the wright person and to make it easer to answer.
  • Start the thread title with abbreviation of your language between brackets, for example: [EN](English), [ES](Spanish), [FR](French)
  • Write as clear as possible, that makes easer to understand what you mean, by a person that doesn’t speaks much of your language, is from another country/region or someone using a translator software
  • Try not to use local expressions, the expressions from your region may be hard to understand and are problematic when using a translation software.
  • Always thank for the help provided, whomever helps you might be having a hard time trying to understand what you say

Recomendaciones para este foro


Esta es una lista de recomendaciones para publicar en “Non-English Forum”, está hecha para que tu pregunta llegue más fácilmente a la persona indicada y será más fácil responderla.
  • Empieza el título del mensaje con la abreviación del lenguaje entre corchetes, ejemplo: [ES](Español), [EN](Inglés).
  • Escribe de la forma clara, así permites que que sea más fácil comprender lo que quieres decir, sea por alguien que hable poco el idioma, sea de otro país/región o por alguien usando un software traductor.
  • Evita usar expresiones locales, las expresiones de cada región pueden ser difíciles de comprender para otros y son problemáticas para leerlas atravéz de un traductor.
  • Siempre agradece la ayuda, quien te ayude podrían estar haciendo están tratando de comprender lo que dices si hablan poco del idioma o usan un traductor.
ampTK
Can anyone please translate to other languages?
seero
Recommandations pour ce forum

Ce lot de recommendation concernant la publication sur le forum non anglophone (Non-English Forum), est réalisé afin que vos questions arrivent plus facilement à la bonne personne et ainsi vous répondre plus facilement.
  • Commencez le topic avec l'abbreviation de votre langue entre crochets, par exemple : [EN] (Anglais), [ES] (Espagnol), [FR] (Français)
  • Exprimez-vous aussi clairement que possible afin de vous faire comprendre le plus facilement par une personne qui peut-être ne parle pas aussi bien votre langue ou bien utilise un logiciel de traduction.
  • Essayez de ne pas utiliser d'expressions locales, celles-ci peuvent être difficilement comprises, parfois même problèmatiques avec un logiciel de traduction.
  • N'oubliez pas de remercier les personnes qui vous ont aidés, celles-ci ont passés du temps à vous aider et même peut-être à vous comprendre.
Ouch
Good recommendations andazp
henbjo
Retningslinjer for dette forumet

Denne listen med retningslinjer er laget for at ditt spørsmål skal komme fram til riktig person og for å gjøre det lettere å svare.
  • Start trådemnet med en kortform av språket du spør på, for eksempel: [EN](Engelsk), [NO](Norsk), [FR](Fransk)
  • Formuler deg så klart og tydelig som mulig. Det gjør det lettere å forstå hva du mener, også for folk som ikke snakker språket, eller er fra et annet land og bruker oversettingsprogrammer for å få svare på det du spør om.
  • Ikke bruk lokale ord og uttrykk eller dialekt når du skriver. Uttrykkene fra der du bor kan være vanskelige å forstå for andre, og ikke minst for oversettelsesprogrammer. Bruk normert bokmål eller nynorsk.
  • Husk alltid å vise din takknemlighet. Den som hjelper deg kan ha brukt mye tid på å lage et behjelpelig svar, sågar forstå hva du spurte om i første omgang.
lord_muad_dib
this is the italian translation

RACCOMANDAZIONI DEL FORUM
  • inizia la discussione con l'abbreviazione della tua lingua tra parentesi quadre, per esempio: [ITA](italiano), [EN](inglese), ecc...
  • scrivi il piu chiaro possibile, questo rende piu semplice agli altri che non parlano la tua lingua di capire quello che vuoi dire
  • non usate dialetti o slang locali, le quali possono essere difficili da tradurre anche per esempio a chi usa un traduttore simultaneo
  • ringraziate sempre per l'aiuto che ricevete, chiunque vi aiuta potrebbe aver avuto difficoltà nel capire quello che volete dire
  • usate sempre il tasto search (cerca), quello che vi serve sarà capitato anche ad altre persone
  • non aprite 10 discussioni sullo stesso problema solo perche non avete avuto risposta, piuttosto fate un bump nella stessa discussione
i've added those, i think those r usefull:
  • always use the search button,what you need has been surely happened to others
  • do not open 10 threads for the same issues just becouse you haven't got an answer, do a bump in the same thread instead
sn8k
je me permets d'ajouter :

Avant de poser une question, jetez un oeil ici :

http://forum.osx86project.org/index.php?showtopic=17808

beaucoup de reponses se trouvent dans ce topic
grlm
Russian is Русский, not Русско smile.gif
korhan
Bu Forum İçin Tavsiyeler


Bu uyarı listesi; İngilizce dışındaki yabancı diller kullanılan forumları kullanarak sorunlarınızın, sorularınızın daha hızlı iletilmesi ve daha hızlı cevap alabilmeniz için yazılmıştır.
  • Konu başlıklarına kısaltmalar ekleyin örneğin: [EN](İngilizce), [ES](İspanyolca), [FR](Fransızca) [TR](Türkçe)
  • Probleminizi çok basit bir şekilde anlatmaya çalışın. Cevaplamaya çalışan kullanıcı dilimizi tam olarak bilmiyor olabilir veya translator kullanarak cevaplıyor olabilir.
  • Sadece ülkemize has olan şiveleri kullanmamaya gayret edelim. Çünkü butip şeyler sadece toplumsal kültürle iletilecek şeylerdir. Bu tarz bilgileri kimse translator gibi aletlere yüklemez.
  • Size yapılan yardım için mutlaka teşekkür etmeyi unutmayın. Size yardım etmeye çalışan insan yazdığınızı çevirmeye çalışırken çok zor vakit geçirrmiş olabilir veya sizin yerinize saatlerce araştırmış olabilir.
A.I.Ghost
Russian translation.
Designed specifically for russians biggrin.gif

Рекомендации - или как вести себя на этом форуме

Этот список рекомендаций создан специально для того, чтобы упростить общение и дать остальным пользователям возможность понять ваш вопрос и ответить на него.
  • Каждый топик следует начать с текстом [RU](Russian) в начале заголовка.
  • Пишите простым понятным языком. Это даст возможность пользователям, не сильно хорошо знающим русский, понять о чём вы пишите. Остальным это позволит пользоваться словарями-переводчиками.
  • Избегайте использования жаргона, сокращений и выражений типа "превед медвед".
  • Не забывайте поблагодарить тех, кто вам помогает. Ведь наверняка человек потратил немало времени на то, чтобы понять ваш вопрос.

MiJKa
Aaaaaaaaaaand, in Greek. (Correct Spelling Optional Version)

Συνιστόμενες Προτάσεις για το φόρουμ αυτό:

Η παρακάτω λίστα με συνιστόμενες προτάσεις για δημοσίευση στο Μη-Αγγλικό φόρουμ είναι σχεσιασμένη να οδηγήσει τις απορίες σας πιο γρήγορα στους κατάλληλους ανθρώπους και να βοηθήσει στην ευκολότερη απίλυσή τους:
  • Ξεκινάτε το θέμα σας με συντομογραφία της γλώσσας σας σε αγκύλες, λ.χ. [ΕΝ](Αγγλικά), [ES](Ισπανικά) και [GR] τα Ελληνικά.
  • Γράφετε όσο το δυνατόν πιο ξεκάθαρα. Αυτό βοηθάει την κατανόηση του θέματός σου απο ανθρώπους που δεν μιλάνε καλά τη γλώσσα σας, είναι από άλλη χώρα/περιοχή ή χρησημοποιούν κάποιο μεταφραστικό λογισμικό.
  • Προσπαθήστε να αποφεύγετε τους τοπικούς ιδιοματισμούς. Οι ιδιοματισμοί μπορεί να είναι δυσκατανόητοι από τους άλλους ή να δημιουργούν προβλήματα στα λογισμικά μετάφρασης.
  • Να θυμάστε πάντα να ευχαριστείτε για την βοήθεια που σας παρέχεται. Μπορεί ο φουκαράς που σας βοηθάει να δυσκολεύεται να σας καταλάβει.




...spelling may be a bit off. It's late enough here to be early morning. I'll look back over it tomorrow.
(MoC)
Romanian translation for all my Romanian friends here biggrin.gif


Recomandări pentru acest forum

Această listă de recomandări pentru publicarea pe Non-English Forum ", este proiectat pentru a vă face mai uşor să ajungă întrebări wright de persoană şi de a face easer să răspundă.
  • Incepe cu fir de nume abrevierea de limba dumneavoastră între paranteze, de exemplu: [RO] (în limba engleză), [ES] (spaniolă), [FR] (în franceză)
  • După cum scrie clar ce este posibil, care face easer pentru a înţelege ceea ce înseamnă, de către o persoană care nu vorbeşte de mult din limba dvs., este dintr-o altă ţară / regiune sau pe cineva, folosind un translator software
  • Încercaţi să nu folosească expresii locale, de expresii de pe regiune poate fi greu de înţeles şi sunt problematice, atunci când utilizaţi un software de traducere.
  • Întotdeauna mulţumim pentru ajutorul oferit, vă ajută să oricine ar putea fi greu având un timp încercând să înţeleagă ceea ce spuneti
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.